PartySa - 15°C°CVRC-VCC+10+2+3-1-2-3VRC 420BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNGOPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MANUEL D&
DE GB FR102.2 LüftenStellen Sie den Betriebsartenschalter (7,vordere Klappseite) während des Lüftensauf Absenken . Damit vermeiden Sieeine unnötige H
DE GB FR112.4 Einmalige Ladung für WarmwasserIhr Gerät ist mit einer Funktion zureinmaligen Ladung des Speicherwassersausgestattet. Diese erlaubt es I
DE GB FR123 Energiespartipps☞Stellen Sie die Raumtemperatur nur sohoch ein, daß diese für Ihr Behaglich-keitsempfinden gerade ausreicht.Jedes Grad dar
DE GB FR134 Grundeinstellungen4.1 Betriebsart wählenMit dem Betriebsartenschalter (7, vordereKlappseite) können Sie die BetriebsweiseIhrer Anlage eins
2143VRC_VC2_009/0DE SpracheGB Language2143VRC_VC2_009/0DE SpracheGB Language2143VRC_VC2_009/0DE SpracheFR Langue14
DE GB FR154.2 Landessprache wählen☞Der Regler wird werkseitig in derLandessprache „Deutsch“ bzw.„Spanisch“ ausgeliefert. DieEinstellung Ihrer Landessp
332143VRC-VC2_011/0SoUhrzeitSoUhrzeitSoWochentagMiWochentag332143VRC_VC2_011/0SuTimeSuTimeSuDayWeDay332143VRC_VC2_011/0DiHeureDiHeureDiJourMeJour16
DE GB FR174.3 Uhrzeit und Wochentag einstellenWenn Ihr Gerät ist mit einem DCF-Empfänger ausgestattet ist, sosynchronisiert dieser die Uhrzeit mit dem
°C°C°C21433VRC-VC2_008/0HC1Min. Temp.HC1Min. Temp.HC1Min. Temp.°C°C°C21433VRC-VC2_008/0CC1AbaissementCC1AbaissementCC1Abaissement18°C°C°C21433VRC-VC2_
DE GB FR194.4 Absenktemperatur einstellen●Klappen Sie den Gerätedeckel (5) auf.●Drehen Sie den Funktionsartenschalter(4) auf das Symbol .Im Display e
DE GB FR2Verehrte Kundin, geehrter Kunde!Mit dem Vaillant Regelgerät VRC 420haben Sie ein Spitzenprodukt aus demHause Vaillant erworben. Um alleVortei
321433VRC-VC2_010/1HC2Heat. CurveHC1Heat. CurveHC1Heat. CurveHC2Heat. Curve321433VRC-VC2_010/1CC2Courbe chauffeCC1Courbe chauffeCC1Courbe chauffeCC2Co
DE GB FR214.5 Heizkurve einstellenDie Heizkurve beschreibt die Abhänig-keit der erforderlichen Vorlauftemperaturvon der Außentemperatur. Die Einstellu
22HK1 HK2 Warmwasser- Zirkulations- HK1 HK2 HK1 HK2Anzeige Heizzeiten Heizzeiten zeiten zeiten Nachttemp. Nachttemp. Heizkurve HeizkurveDisplay HC1 He
DE GB FR235 Zeitprogramme einstellenDas Regelgerät kann zwei Heizkreisesteuern. Darüber hinaus kann die Warmwasser-bereitung und die Zirkulationspumpe
VRC_VC_135/1Mo-FrFenster 1Mo-FrFenster 2Mo-FrFenster 3VRC_VC_135/1Mo-FrProgramme 1Mo-FrProgramme 2Mo-FrProgramme 3VRC_VC_135/1Lu-VeFen•tre hor. 1Lu-Ve
DE GB FR255.2 Übersicht ZeitprogrammeFür jeden Heizkreis, sowie für die Warm-wasserbereitung können Sie bis zu dreiHeizzeiten pro Tag programmieren, d
214VRC-VC2_013/0Mo-FrFenster 1214VRC-VC2_013/0Mo-FrProgramme 1214VRC-VC2_013/0Lu-VeFen•tre hor. 126
DE GB FR275.3 Heizkreis wählen●Klappen Sie den Gerätedeckel (5)auf.●Drehen Sie den Schalter (4) auffür Heizkreis 1 bzw.für Heizkreis 2. Im Display ers
3333VRC-VC2_015/0Mo-FrOn time 1Mo-FrOn time 1Mo-FrOff time 1Mo-FrOff time 13333VRC-VC2_015/0Lu-VeDŽbut 1Lu-VeDŽbut 1Lu-VeFin 1Lu-VeFin 13333VRC-VC2_01
DE GB FR295.4 Heizzeiten einstellen (Fortsetzung)●Drücken Sie den Einsteller (3) bis dielinke Uhrzeit blinkt.Im Display steht in der Klarschriftzeile„
DE GB FR3PartySa - 15°C°CVRC-VCC+10+2+3-1-2-3PartySa - 15°C°CABCDEFHG21765VRC-VC2_001/0Auf Seite 82 finden Sie eine Übersichtüber die Bedienelemente u
3333VRC-VC2_016/0Lu-VeFen•tre hor. 1Lu-VeFen•tre hor 2Lu-VeDŽbut 2Lu-VeDŽbut 23333VRC-VC2_016/0Mo-FrProgramme 1Mo-FrProgramme 2Mo-FrOn time 2Mo-FrOn t
DE GB FR315.4 Heizzeiten einstellen (Fortsetzung)Nun soll das zweite Zeitfensterprogrammiert werden:●Drücken Sie den Einsteller (3) bis dieZeile „Fens
3333VRC-VC2_017/0Mo-FrFenster 1Mo-FrWochentag 1Sa-SoWochentag 1Sa-SoBeginn 13333VRC-VC2_017/0Mo-FrProgramme 1Mo-FrDay 1Sa-SuDay 1Sa-SuOn time 13333VRC
DE GB FR335.4 Heizzeiten einstellen (Fortsetzung)Jetzt fehlen nur noch die Zeiten für dasWochenende:●Drücken Sie den Einsteller (3) bis dieZeile „Fens
345.5 Warmwasserzeiten einstellenMit Ihrem Regelgerät können Sie bis zudrei Warmwasserzeiten pro Tagprogrammieren. Der Schalter 4 unterdem Gerätedecke
DE GB FR355.6 Zirkulationszeiten einstellenAls Zubehör zum Gerät ist eine Zirkula-tionspumpe erhältlich. Ist Ihre Anlage mit einer Zirkulations-leitun
321433VRC-VC2_014/0DiDŽbut congŽsjeDŽbut congŽsJeFin congŽsJeFin congŽs321433VRC-VC2_014/0SuHoliday StartThHoliday StartThNo. of daysThNo. of days3214
DE GB FR375.7 FerienprogrammIhr Gerät hat ein Ferienprogramm, mit demSie Heizung, Warmwasser und Zirkulationfür die Dauer Ihres Urlaubs abschalten ode
38Sonderfunktionen Minimal Maximal Schrittweite WerkseinstellungSpecial functions Minimum Maximum Stepped Factory settingFonctions spéciales Minimal M
DE GB FR396 SonderfunktionenDas Regelgerät verfügt über eine Reihevon Sonderfunktionen, die es ermöglichenden Regler an die Heizungsanlageanzupassen.
Bedienelemente1 Tag-Temperaturwählerzur Einstellung der gewünschten Raumtemperatur.2 Partytaste/einmaliges Laden des Speicherszur vorübergehenden Absc
40Sonderfunktionen Minimal Maximal Schrittweite WerkseinstellungSpecial functions Minimum Maximumn Stepped Factory settingFonctions spéciales Minimal
DE GB FR41Raumtemperaturaufschaltung für HK 1 undHK2Bei Wandmontage des Reglers kann dieRaumtemperatursteuerung aktiviert werden.Bei Abweichung der Ra
42FrostschutzverzögerungUm bei gut gedämmten Häusern einDurchlaufen der Heizung zu vermeiden,kann der Frostschutz von 0h bis 24hverzögert werden. Nach
DE GB FR43wird nicht von allen Geräten unterstützt,bitte lesen Sie in der entsprechendenBedienungs- bzw. Installationsanleitungnach. Solange das Heizg
DE GB FR44Speicherladepumpe möglich. Bei Gerätenmit Vorrangumschaltventil muss dieEinstellung auf aus (= 0) stehen☞Nur der Mischerkreis wird parallel
DE GB FR45Zyklus 2 / Cycle 2 / Cycle 2Tag Vorlaufsolltemperatur HK2Day Required flow temperature HC2Jour Température théorique d’amorçage CC2HK2 Misch
46Display-Anzeige Bedeutung Einheit angezeigter WertDisplay Signification Unit Displayed valueAffichage écran Signification Unité Valeur affichéeSpe
DE GB FR477 Info-AnzeigeDas Regelgerät ist mit einer Info-Anzeigeausgestattet. Diese ermöglicht es sichverschiedene wichtige Werte bzw. Einstel-lungen
DE GB FR488 FehlermeldungenIm Display des Gerätes können imStörungsfall folgende Fehlermeldungenerscheinen:„Störung“:Das Heizgerät hat eine Störung.„V
DE GB FR499 FrostschutzIhr Regelgerät ist mit einer Frostschutz-funktion ausgestattet. Sinkt die Außen-temperatur unter einen Wert von +3 °Cwird autom
DE GB FR5INHALT SeiteBedienungsanleitung . . . . . . . .31 Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . .3,821 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . .
DE GB FR5011 TelefonfernsteuerungDie Heizungsanlage kann über eine Kom-munikationsschnittstelle (Zubehör) fernge-steuert werden. Gesteuert werden unte
DE GB FR5113 WerksgarantieWerksgarantie gewähren wir nur beiInstallation durch einen anerkanntenFachhandwerksbetrieb.Dem Eigentümer des Gerätes räumen
DE GB FR53MontageanleitungSeite1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . .542 Regelgerät montieren . . . . . . . . . . .552.1 Wandmontage . . .
541 AllgemeinesDie Montage, der elektrischeAnschluß, die Einstellungen imGerät sowie die Erstinbetrieb-nahme dürfen nur durch einenanerkannten Fachhan
DE GB FR552 Regelgerät montierenDas Regelgerät kann direkt im Schalt-kasten des Heizgerätes oder als Fern-bedienungsgerät an einer Wandangebracht werd
5612+-337894VRC_VC_054/0VRC_VC2_021/0
DE GB FR572.1 Wandmontage (Fortsetzung)Verlegen Sie die elektrischen Leitungenzum Heizgerät zweckmäßigerweiseschon vor Anbringen des Regelgerätes.Gehe
58789DCFRFAF 0 0789X8VRC 692VRC 693VRC 420ϑϑVRC-VC2_048/0Schaltkasten HeizgerätBoiler electronics control boxCoffret de commande électrique appareil d
DE GB FR592.2 Elektrischer AnschlußDer elektrische Anschluß darf nur voneinem anerkannten Fachhandwerks-betrieb vorgenommen werden.Lebensgefahr durch
GB6Operating elements1 Day temperature selectorfor adjusting to required room temperature.2 Override/one-off filling of tankfor temporary deactivation
60bar21 30PartySa - 15°C°CVRC-VCC+10+2+3-1-2-3+-+-343VRC-VC2_022/0
DE GB FR612.3 Montage im GerätDie Montage im Gerät darf nur voneinem anerkannten Fachhandwerks-betrieb vorgenommen werden.Lebensgefahr durch Stromschl
DE GB FR622.3 Montage im Gerät (Fortsetzung)●Schließen Sie den Schaltkasten desHeizgerätes gemäß derInstallationsanleitung.●Schalten Sie die Stromzufu
DE GB FR633 External sensor VRC 6933.1 Fitting locationThe external sensor should be attached tothe side of the building that correspondsto the rooms
64123489345678VRC_VC_158/0DCFRFAF 0 0789X8VRC 693VRC-VC2_006/0Schaltkasten GerätBoiler electronics control boxCoffret de commande électriqueappareil d
DE GB FR653.2 Montage des Außenfühlers●Entfernen Sie die Abdeckplatte (1) desGehäuses und befestigen Sie dasGehäuse mit 2 Schrauben über denBefestigun
664 DCF-EmpfängerBitte beachten Sie bei der Montage, dassdie Synchronisationszeit etwa 5 Minutenbeträgt, unter ungünstigen Umständenauch etwas länger
DE GB FR67☞Vor dem Befestigen des DCF-Empfän-gers an der Gebäudewand sollte im-mer geprüft werden, ob an dervorgesehenen Stelle auch einausreichend gu
684433125DCF0AFVRC_DCF_003ca 40 mm∅ 4,5 - 10 mmDCF0AFVRC_DCF_004
DE GB FR694.2 Montage des DCF-EmpfängersGefahr der Durchfeuchtung vonWand und Gerät!Durch eine entsprechende Kabel-führung und sorgfältige Arbeits-wei
FR7Organes de commande1 Sélecteur de température jourpour le réglage de la température ambiante souhaitée.2 Touche party/Remplissage exceptionnel du b
70DCF0AFDCFRFAF 0 0X8DCF0AFDCFRFAF 0 0X8VRC_VC_060/3VRC_VC_059/3Schaltkasten HeizgerätBoiler electronics control boxCoffret de commande électriqueappa
DE GB FR714.3 Verdrahtung des DCF-Empfängers●Verdrahten Sie die Anschlußklemmenentsprechend dem Anschlußschemagemäß der nebenstehendenAbbildungen.☞Ach
724NL NL N ZUAUFNL230 VNL230 VNLZPHK1HK2MischerM89 7RT 24V=21VF2N L N L N ZUAUFAUFN L230 VN L230 VN LZPHK1HK2MischerM89 7RT 24V=21VF2567ca 20 mmVRC-VC
DE GB FR735 Mischermodul5.1 Montage der Anschlußbox• Die vorbereiteten Langlöcher (5) imBoden der Zubehör-Anschlußboxdurchstechen.• Anschlußbox mit de
74NL987RT 24V=230V~VF2987ZPMHK1HK2230V~NL NL230 V~NL NL230 V~N ZUAUFNLZPHK2HK1Mischer89 712 RT 24V VF2VRC-VC2_004/2Zirkulations-pumpeCirculation pumpP
DE GB FR755.2 Verdrahtung des MischermodulsLebensgefahr durch Stromschlagan spannungsführendenAnschlüssen.Vor Arbeiten am Gerät die Strom-zufuhr absch
76ϑϑ33323342230V~33233VRC-VC2_002/2
DE GB FR776 ErstinbetriebnahmeDie erste Inbetriebnahme des Regel-gerätes mit der Heiz- und Brauchwasser-anlage sowie die ersten Eingabenentsprechend d
78230V~3233343332333VRC 420VRC 420VRC-VC2_005/1
DE79Bedienelemente und Funktionen (Abbildung siehe Aufklappseite 82)1 Tag-TemperaturwählerZur Verstellung der Raum-Solltemperatur – Seite 92 Partytast
DE GB FR81 GerätebeschreibungDas Regelgerät ermöglicht die witterungs-geführte Vorlauftemperatur-Regelungzweier Heizkreise, eines Brennerkreisesund ei
GB80Operating elements and functions (figure see back folding page 82)1 Day temperature selectorRefer to page 9 for details of how to adjust the targe
FR81Organe de commande et fonctions (Figures voir rabat 82)1 Sélecteur de température jourPour le réglage de la température ambiante de consigne – pag
82PartySa - 15°C°CVRC-VCC+10+2+3-1-2-3122176534VRC 420VRC-VC2_020/0
DE GB FR83Appliance TypeTechnische Daten Technical specifications Données techniquesOperating voltagePower consumptionDay temperatureNigth temperature
Vaillant GmbHBerghauser Straße 40 · 42859 RemscheidTelefon: 0 21 91/18-0 · Telefax: 0 21 91/18-28 10http://www.vaillant.de · E-Mail: [email protected]
DE GB FR92 BedienungDamit Ihr Heizgerät optimal arbeitet,stellen Sie den Betriebsartenschalter (7,vordere Klappseite) auf „Programm“ .2.1 Raumtemperat
Kommentare zu diesen Handbüchern